A Short History of Turkmen Literature (Publishing Perspectives)

Turkmen literature began in the 18th century, thanks to Makhtumkuli
(1733- 1813) who composed mournful, painful poems about injustice,
the decline of morals and the general harshness of life. Then came
poets such as Mollanepes and Kemine whose works remain popular
among Turkmen today. Makhtumkuli’s own poetry remained totally
unknown in the West until the mid-1990s, when Songs from the Steppes
of Central Asia was published. This curious little book had a truly unique
pedigree: Dr. Youssef Azoumon, an ethnic Turkmen from Iran translated
the text, which was then versified by the Hugo award winning SF author
Brian Aldiss.

The Soviets appropriated Makhtumkuli and his successors, redefining
them as “hero poets” living through revolutionary times, as if these
Central Asian bards were proto-Bolsheviks fighting for the golden future.
But the Soviets were also intent on creating new, modern cultures for the
“backward” minorities in the USSR, which Stalin declared should be
“national in form, socialist in content.”  Thus crack squads of Russian
writers were dispatched to Turkmenistan from Leningrad and Moscow in
the early 1930s to train the locals in the literary arts.

The Russians traveled throughout Turkmenistan, observing and writing
everything their guides showed them while Turkmen apprentices studied
their every move. The locals learned from the Russians genres and
forms entirely new to their culture, ranging from short stories to novels to
plays. The most successful of these students was Berdy Kerbabayev
(1894-1974) who in his youth had received a traditional Islamic
education at a Madrasah in Bukhara, making him one of the 2-3% of
literate Turkmen living in the republic when it was established in 1924.
Although Kerbabayev had originally served as a scribe for an Islamic
“Basmachi” warlord, he switched his allegiance to the Bolsheviks in the
early 1920s. In 1930 he began his novel The Decisive Step, an epic
saga of Turkmen and Russians struggling to establish a brave new world
in the desert, free of the obscure and reactionary customs of the past.

Kerbabayev was arrested in the Stalinist purges of 1933, but survived.
The first volume of The Decisive Step was published in 1940; the final
two came out in 1947; he was awarded the USSR State Prize a year
later. Kerbabayev became a mini-Sholokhov, a living monument, piling
up the prizes, translating Pushkin and other Russian greats into
Turkmen. His masterpiece was Nebit Dag (1957), a novel about oil
workers.

Neither Kerbabaev nor any of his contemporaries ever achieved
anything like the international success of the Kyrgyz author Chingis
Aitmatov, however. In fact, the best novel to emerge from Soviet
Turkmenistan was not written by a Turkmen, but rather by Andrei
Platonov, one of the Russians dispatched to train the locals how to write
in the socialist style. In Platonov’s novella Dzhan (translated into English
as Soul) Nazar Chagataev leaves Moscow for his home in Turkmenistan,
where he resolves to lead his tribe to socialism. Guiding them through
the desert like an atheist Moses, Chagataev endures extremes of hope
and despair, bleakness and beauty as his family and friends suffer and
die in excruciating pain around him.

Robert Chandler, Platonov’s English translator, reports that
contemporary Turkmen authors marvel at the Russian’s ability to capture
the spirit of their homeland after so short a visit. Criminally neglected in
the West, Dzhan is one of the great, secret masterpieces of the 20th
century.
From Publishing Perspectives December 4th 2009